CAMPOAMOR ARCHITECTS

Bolivia

  • Culpina K is located halfway between two marvelous regions of the Bolivian altiplano: the Uyuni salt flats to the north, and the varied region around Laguna Colorada and Laguna Verde to the south.Culpina K está situada a mitad de camino entre dos maravillosas regiones del altiplano Boliviano: el Salar de Uyuni al norte, y la variada región que colinda con Laguna Colorada y termina en Laguna Verde en su extremo sur.
  • Laguna Colorada
  • The project attempts to test a model of tourist development and is based on two complementary strategies: the recovery of artisan traditions and construction techniques on the one hand, and a tactical intervention with contemporary art and architecture on the other. It has the potential to be a seminal combination.El proyecto intenta poner a prueba un modelo de desarrollo turístico y está basado en dos estrategias paralelas y complementarias: la recuperación de valores y técnicas tradicionales por un lado, y la intervención estratégica con arte y arquitectura contemporánea por el otro. Tiene el potencial de ser una combinación seminal.
  • Altiplano
  • The first manifests itself in the stone paving of the streets, the refinishing of major facades with stucco colored with pigments found in the region, the recovery of thatch roofs, and a multitude of details like the handcrafted metal or wood doors, the windows and the variety of adobe and stone walls.La primera de estas se manifiesta en el empedrado de las calles, revestimiento de fachadas principales con estuco a base de pigmentos naturales de la región, la recuperación de los techos de paja, y un sinnúmero de detalles como son las puertas de lata o de madera, las ventanas, la variedad de paredes de adobe o de piedra.
  • Thatch roof
  • The latter operates at the scale of the large public spaces: the design and development of the plazas and the town's entry portals. The intention is to create an attractive and unique environment for the town's inhabitants, which - in its turn - will attract others.La segunda opera a nivel de los grandes espacios públicos: el diseño y desarrollo de las plazas y de las puertas de entrada al pueblo. El intento es crear un contorno atractivo y único para los propios habitantes, pues si así se logra otros también lo valorarán.
  • Meteorite crater
  • The inspiration for the design of the plazas can be found in two fundamental elements of the region: the quinoa, with it's cream-colored grain and delicate spiral; and the corrals and unusual natural formations that can be found in this almost pristine environment.El diseño de las plazas parte de dos elementos fundamentales de la región: la quínoa, grano color crema, con su delicado espiral; y los corrales y otras formaciones naturales que se encuentran en esta región.
  • Stone corral
  • The main plaza takes on the general form of an amphitheater: a stone wall traces a spiral, gaining height as it opens. It forms a bench along the inside and is lit at floor level. Five parallel walls to one side form spaces for the sale of regional handicrafts and products. Sculptures / trees / lamps define the edge. The plazas have been completed and can be seen at http://www.culpinak.org/en/photos.htmLa plaza principal toma aspecto de anfiteatro: un muro en espiral cobra altura a medida que abre. Forma un banco en su interior, luces a raz de piso. Cinco paredes paralelas forman espacios a un costado donde vender artesanías y otros productos de la region. Esculturas / árboles / lámparas definen los bordes. Las plazas se han construido y se pueden verr en: http://www.culpinak.org/proyecto/index.htm
  • Main plaza - elevation and wall sections
  • Stone formation
  • The small plaza, with zigurat and sculpture trees designed by Gastón Ugalde, has another variation upon the spiral: made of black stone - magnetite from a meteorite shower strewn over a nearby hill - it evokes the stone monoliths found to the south.La pequeña plaza, con un zigurat y árboles escultura diseñados por Gastón Ugalde, tambien juega con el espiral: piedra negra, magnetita que llovió del cielo sobre una colina cercana, evoca los monolitos de piedra regados sobre el altiplano al sur.
  • Small plaza - working drawings
  • cul_14
  • Altiplano
  • Steel door
  • Marking the entry points to the town, two large portals were designed and have now been built. They combine traditional stone and adobe walls with steel towers and trusses - junked leftovers from a former mine - used as structure. The trusses bridging between the towers flanking the road serve as a platform for sculptures. The towers have been built and can be seen at: http://www.culpinak.org/en/photos.htmMarcando el camino de entrada al pueblo en sus extremos norte y sur se deseñaron y se han construido dos grandes puertas. Combinan un revestimiento de piedra y adobe con torres y vigas de acero - chatarra recobrada de una mina cercana - para su estructura interior. Las torres laterales - hoy en dia completas - enmarcan esculturas asentadas sobre las vigas que salvan el camino (ver http://www.culpinak.org/en/photos.htm
  • Discarded mine trusses
  • Portals - working drawings
  • Newly-laid road paving. The gathering is at the site where the north entry gate would be built - now completed.Nuevo empedrado. La reunión tomó lugar en el sitio donde se ha de eregir la puerta norte, hoy en dia construida.
  • New street paving in town
  • Adobe and stone corral with flattened, perforated steel drum gate.Corral de adobe y piedra con puerta de latón de acero, aplanada y agujereada.
  • Stone construction typical of the high altiplano.Construcción en piedra típica de la región sur del altiplano.
  • Llamas
  • Corral
  • Llama herdsman near his dwelling.Pastor de llamas cerca de su casa.
  • Volcanic site - pools of boiling mud in an array of colors.Sitio volcánico - piscinas multicolores de fango hirviendo.
  • Gastón Ugalde at Sol de Mañana
  • The Vicuñas are the wild, deer-size relatives of the Llamas and Alpacas. Hunting for their fine wool has made them an endangered species.Las vicuñas, nunca domesticadas, tamaño de venado, son parte de la familia de la llama y la alpaca. Cazadas por su fina lana, están en peligro de extinción.
  • The ideas for this project emerged out of a collaboration between the prominent Bolivian artist Gastón Ugalde (www.gastonugalde.com) and CAMPOAMOR architects. Many others contributed to its gestation and implementation, but above all the people of Culpina K deserve the credit for making it real. The evolution of the project can be found at:www.culpinak.org/en/index.htmLas ideas que animan este proyecto surgieron de una colaboración entre el prominente artista Boliviano Gastón Ugalde y CAMPOAMOR arquitectos. Muchos otros contribuyeron a su creación, pero sobre todo los habitantes de Culpina K quienes, con su ánimo y trabajo convirtieron sueño en realidad. La evolución del proyecto se puede revisar en: www.culpinak.org/en/index.htmAll photos are by Roberto & Halcyon Campoamor
  • Abiquiu
  • San Francisco
    • Marina Townhouse
    • Nussbaum Puck
    • Clayton St
    • Noe Valley
    • Chace 2007
    • Brandt
    • Chace 1997
    • Mari
    • Notre Dame des Victoires
  • Bay Area
    • Berkeley Hills Residence
    • Quigley
    • Fields
  • Bodega Bay
    • Brown/Devee
    • Crescent Wave
  • St. Helena
  • Bolivia
  • Canada
  • Miami
  • Competitions
    • Holocaust Memorial
    • Acropolis Museum
  • Furniture
    • Chace Table
    • Nussbaum Puck Table
  • Private Galleries
  • About
  • Contact